今回のPodcastで僕たちが読んだニュースの原稿です。
リスニング練習や翻訳練習など自由に使っていただけると嬉しいです!
※がんばって翻訳していますが、読み飛ばし・表現の違い・誤訳など力及ばない点が多々あります。
【第十二回】日中雑談
①物流会社、「淘宝」上で2機のボーイング747を買い付け
報道によると、3機のボーイング747が11月20日から「淘宝」上でオークションにかけられており、その内の2機が中国の物流会社、「顺丰快递」によって3.2億元(約64億円)で落札されました。
もともと、この3機の飛行機は経営不振により2013年に破産を申請した、とある航空会社の所有物でした。この2年間で、当該航空会社は6回にわたり、現実世界でオークションを開催しましたが、買い手を見つけることができないでいました。ところが、今回、「淘宝」上でオンラインオークションを開催したところ、一度に2機を売り出すことに成功しました。
とあるメディアの批評によると、これは中国においてはじめてオンライン上でボーイング747が取引された例であり、全世界のネットオークションでも恐らく初めてのことだろう、としています。
②会計前の商品開封はアリ?ナシ?
「近頃の若者は」というのは、常識のない若者に対する大人の一種の口癖として聞きなじみのあるものでしょう。しかし、時代や文化が違うと同じことをしていたとしても、失礼になったり、マナー違反になったりすることがあるようです:
スーパーでレジ打ちのアルバイトをしていた大学生がある日、封の開いたポテトチップスを持ってきた老人に出会い、その事情をきくと味見をしたと悪びれる様子もなく言ったという経験を毎日新聞に投稿しました。
これだけ聞くと常識のない老人の話になってしまいますが、実は日本でも、コンビニや大型スーパーがない時代・商店街で買い物をしていた時代では、このような光景が当たり前だったようです。また、海外でも、フランスではこのようなことが日常的に行われており、これは常識の範囲内の行動だといえるそうです。
何でも禁止、マナー違反となってしまっている現代は、急激な時代の変化に対応できないお年寄り達にとって生きにくいものとなってしまったのかもしれません。
【第十二场】中日闲话
①物流公司淘宝上拍走2架波音747
据报道,3架波音747货机于11月20日在淘宝网上线拍卖,其中两架被中国物流公司顺丰快递以总价3.2亿人民币拍走。
这三架飞机原属某航空公司所有,因公司经营不善已于2013年申请破产。在过去两年中,出售方曾组织过6次线下拍卖,但都没有找到买家。而这次,飞机在淘宝拍卖平台上线之后,一下就卖出了两架。
有的围观媒体称,这是中国首次通过在线平台司法拍卖波音747飞机,在全球范围的网上拍卖中,大概也是首创。
②结账前开封的是与非
N/A
Source
①http://news.163.com/air/17/1125/18/D44095K0000181O6.html
②https://mainichi.jp/articles/20161122/ddm/005/070/029000c
Twitter→@bilingualchat
YouTube→https://www.youtube.com/channel/UCBAuRrERqyOYaL1TPJ19d4A/featured
Contact us→bilingualchat@126.com