【第十四回】日中雑談・中日闲话

【第十四回】日中雑談・中日闲话

今回のPodcastで僕たちが読んだニュースの原稿です。

リスニング練習や翻訳練習など自由に使っていただけると嬉しいです!

※がんばって翻訳していますが、読み飛ばし・表現の違い・誤訳など力及ばない点が多々あります。

 

【第十四回】日中雑談

 

①夫婦、子供を「周遊世界」と改名

かつて、山東省済南市で「北雁雲依」いう女の子の名前が当局から拒否され、それが最高法院の判例とされたことがあります。

最近になってキラキラネームは、またもや大衆の注意を引きつけています。広東市のとある役場職員によると「父親の姓が「周」、母親の姓が「鄒(すう)」の2011年生まれのとある男の子の元の名前は「周子函」だったが、2013年12月に「周遊世界」へと改名された。一つの側面からすると、彼らは子供に美しく詩的な名前を付けたかったらしく、「周」を姓とし、「遊世界」を名前とした。もう一つの側面からすると、名前についてはなるべく両親の意向に沿うようにという原則から、この申請は承諾されたのだ」と話しています。

 

②「働きすぎ」「貯めすぎ」の日本に、プレミアムフライデー

プレミアムフライデーとは、月末金曜日は15時で仕事を切り上げよう、というイベントです。このイベントは、働き方改革とも連携し、給与支給日直後に該当しやすい月末金曜日個人消費を喚起する目的で日本国政府および経済団体連合会を中心として呼びかけられています。

会社員・公務員の“プレミアムフライデー認知率”は92%なのに対し、職場での導入率は7%であり、プレミアムフライデーが導入された職場の早帰りの対象者のうち、実際に早帰りができた人は半数強の56%でしたが、早帰りができた人の8割が外出しています。

 

Advertisement

【第十四场】中日闲话

 

①夫妇给孩子改名“周游世界” 已通过审核

曾经,山东济南一女孩起名“北雁云依”落户被拒,该案被最高法院发布为指导性案例(类似case law)。

一些新奇的名字再次引起了公众关注。广东市某公安局的工作人员称说:“有个男孩是2011年出生的,父亲姓周,母亲姓邹,原来给孩子起名‘周子涵’,2013年12月改名‘周游世界’。一方面,他们对孩子的愿望是美好的,名字也很有诗意,里面的第一个字姓‘周’,‘游世界’作为名;另一方面,符合随父姓和母姓的原则,所以审核时就顺利通过了。”

 

②针对工作太多存钱太多的日本的特别星期五

特别星期五(premium)是在月末的星期五下午3点结束工作的活动。该活动主要以促进工作方式改革和激发在与发薪日相近的月末的周五的个人消费为目的,由日本政府及经济团体联合会联合倡导。

虽然公司职员及公务员对特别星期五的认知率高达92%,但职场的导入率仅为7%。在导入特别星期五的单位的早归对象中,虽然实际真正可以早归的人仅仅略超一半,占总人数的56%,其中他们的8成会外出活动。

 

Source

http://news.china.com/socialgd/10000169/20171202/31751078.html

https://www.macromill.com/honote/20170307/report.html

 

Twitter→@bilingualchat

YouTube→https://www.youtube.com/channel/UCBAuRrERqyOYaL1TPJ19d4A/featured

Contact us→bilingualchat@126.com

第11~20回カテゴリの最新記事